thinking

Sunday, June 25, 2006

suddenly i find myself thinking of stuff.

stuff i thought i'm over with.

oh well.

i've got two articles to do, a physics assignment due tomorrow, and a lot of practice exercises in math.

i'm spacing out again. parang wala na namang napasok sa utak ko simula palang ng sem - take note. grabe. hay.

anyway, here's something i never got to post (last last week pa ata dapat 'to)

---

grabe, parang ang problematic ng college life 'no. parang ang daming challenges. oh crap.

hahaha. i can't really pick out the very feeling i have right now -- iba-iba eh. one part of says "yay! tapos na first year, 2nd year na ko."; and then another says "waaaa 2nd year na ko. ang bilis."; then another "HA. papasok pa ako!". ewan.

ANYHOO. where was i? wala lang, nawala ako kakaayos nung laman ng mp4 player ko. it amazes me why i keep on filling it up with songs i hardly ever listen to. parang kailangan lagi puno, 'di ko naman napapakinggan lahat. weird 'no? paano pa kaya kung 1GB++ pa yung capacity ng player ko, eh di wala na. nabuang na ko kakapalit ng kanta doon (on second thought, 'di ko na kailangan magpalit kasi nandun na lahat...)

hehe natuwa naman ako, anime ang tumugtog dito sa media player. huwahaha. at may nagtext sakin ng inspirational quote. sosyal. tipong minsan, kailangan mo lang talaga maghintay. kasi hindi naman aayos agad mga bagay in a snap. diba? tapos kapag umayos naman ang lahat, ayos na naman talaga eh 'di ba, parang ang saya-saya, gaan ng feeling. 'di ba? (puro "'di ba", 'di ba? hehe. corny ko.) lalo na kung may friends ka na laging nandiyan. 'di ba? (o, tama na.)

speaking of (what?), kanina kasi naka-chat ko sila vidadi at nico kanina, and oh boy, mahal ko talaga 'tong dalawang 'to. si maykel naman, asan ka na? mabuhay ka. iwasan ang dota, puro dota nalang inaatupag mo ah, baka naman pati ikaw mawala sa pamilya wahahaha :p ayun teka balik tayo. nakakatawa kasi may pinag-uusapan kami. at ewan ko, they always find ways to make you laugh and feel good. yung mga simpleng bagay, 'di ba, kala mo wala lang pero ang laki na pala ng impact sa ibang tao. sarap ng feeling na alam mong merong taong laging nandiyan para sa'yo, na sasaluhin ka kahit anong mangyari.

vidadi: ayan o, ask nico. sociologist yan. what would nico do.
nico: ano?
vidadi: WWND... hahaha
ako: WWND ampota... =))
vidadi: mas sakto sakin, WWJD! what would julius do haha
ako: =))
vidadi: ayan o, pabugbog mo kay nico
nico: anong gusto mong gawin natin? tara. asan ba yan? anong gusto mong unahin natin? headshot? :))

tsk tsk, wargames adeeeek kasi nico. tsk tsk. haha pero ha, salamat. sa inyo, kilala niyo na kung sino kayo :)

---

okay with that done, eto na! eto na. alam niyo bang nandito na pala sa pilipinas si darth vader?



mm-hmm. may element of mystery. blind item ito. sino kaya itong nagmutate, nagpunta sa dark side at naging darth vader? (oh yes wonderful gas mask you have there. where's the light saber? *eeengk*) ay naalala ko tuloy, miss ko na first year! nung para sa ibong adarna, HUWAHAHAHA, we used to play with the rolled foil papers pretending they were light sabers and fighting all around the place. may sound effects pa yan at pagtago-tago sa puno! plus fake blood (crepe paper na pula) at jack&poy kung sino matatalo at "mamamatay". wow, how childish. (naalala ko din yung nagsabi ng "childis". HAHAHAHA. joke :D)

ang dami ko namang naaalala. wow. galing ng memory ko ngayon ah. sana ganito ako normally, lagi ko kasi nalilimutan kung saan ko nilalagay yung usb drive ko. any suggestions kung paano ko 'to madidikit sa katawan ko? ('wag rugby ha. nakaka-high yun. hehe)

---

eto pala ang dapat sabihin: chorvah.

Chorvah has its etymology from the Greek word *cheorvamus meaning "for lack of the right word to say", or "in place of anything you want to express but cannot verbalize". Ibig sabihin pala, siya ay parang "aloha" sa wikang Hawaiiano, which can mean many, many things. "Chorvah" can be used as:

1. Noun: "ano" / "kwan" / "or something"
- "Ate Glow, kelan yung birthday chorvah ni Big Mike?"
- "Hoy, Vicky 'to, whatcha gonna wear ba? The sporty or the chinese chorvah mo?

2. Adjective: used if you want to be polite.
- "Ang chorvah naman niyan!"
( So, ano ba? Pangit ba o maganda? Baduy ba or ang arte?)
They will never know what you really mean. How polite!

3. Verb: can replace any verb
- "Chorvah lang ng chorvah!"

Chorvah is such an amazing word, it lets you choose your own adventure. At least you will never be accused of putting words in somebody else's mouth. If you don't have anything to say, or you can't find the right word to say, or you want to say something but you don't know how to say it, just say CHORVAH!

Source: The Gay Dictionary via email.

---

yun lang. ayoko na magphysics.

permalink | Post a Comment
random thoughts @ 10:11 PM

author.

Joelle. 19. Sober.




write.



recent entries

number 8 na star
bullied and broke
sunog
dammit.
build God, then we'll talk.
weeeeeee
layout
new blog

archives

June 2006
July 2006
August 2006
September 2006
October 2006
November 2006
December 2006
January 2007
February 2007
March 2007
April 2007
May 2007
June 2007
July 2007
August 2007
September 2007
October 2007
November 2007
December 2007
January 2008
February 2008
March 2008
April 2008
May 2008
June 2008
July 2008
August 2008
September 2008
October 2008
November 2008
December 2008
January 2009
February 2009
March 2009
April 2009
May 2009
June 2009
July 2009
August 2009
September 2009
November 2009
December 2009
January 2010
February 2010
March 2010
April 2010
May 2010
June 2010
July 2010
August 2010
September 2010

friends.


stuff

www.flickr.com
joellei's photos More of joellei's photos




school supplies.

pencil and paper
coloring materials
envelopes
notebook
paintbrushes
clearbook